Publications récentes

Program Aralık 2016

IFEA’nın Aralık 2016 etkinlikleri Doktora öğrencisi sunumu 12 Aralık 2016 Pazartesi saat 14.30’da IFEA’da Deniz Pelek (BOUN-Paris 8 Üniversitesi) « Etnisite mi yoksulluk mu? Kırda eşitsiz güç ilişkilerinin yeniden tahsisi: Suriyeli mevsimlik tarım işçileri örneği«  Sunum dili Türkçedir Ayrıntılı bilgi En son kayıt tarihi 12 Aralık’tır Kitap sunumu12 Aralık 2016 Pazartesi saat 18’de IFEA’daCan Candan (Boğaziçi Üniversitesi) ve Suncem Koçer (Kadir Has Üniversitesi)Kurdish Documentary Cinema in Turkey. The politics of identity and resistance İletişim dili İngilizcedir Ayrıntılı bilgi En son kayıt tarihi 12 Aralık’tır « Osmanlı İmparatorluğunda fen ve bilim » semineri 19 Aralık 2016 Pazartesi saat 18.30’da IFEA‘da Gülhan Balsoy Erkaya (Bilgi Üniversitesi) « The Health and Body of the Migrant/Refugee Women in late nineteenth Century Istanbul »Sunum dili TürkçedirAyrıntılı bilgiZeynep Gürsel (Macalester College)« İstanbul’da

Lire la suite »

Le fonds arabe de la bibliothèque de l’IFEA

L’IFEA a été, et reste, un point de passage important pour les arabisants, notamment médiévistes. La bibliothèque en garde trace et possède un fonds d’environ 200 ouvrages en arabe, qu’accompagnent plusieurs centaines d’études en français ou en anglais sur la civilisation arabo-islamique. Même si deux lignes générales structurent ce petit fonds – l’histoire médiévale et celle de l’Égypte moderne, il présente une véritable variété disciplinaire dont nous nous proposons ici d’en donner un aperçu général. La bibliothèque de l’IFEA propose d’abord les usuels nécessaires à tout travail d’arabisant. En sus des dictionnaires bilingues de référence (Kazimirski, Wehr et Lane), les usuels à l’instar du dictionnaire topographique de Yāqūṭ al-Ḥamawī (m. 1229), des bio-bibliographies de K. Brockelmann et de F. Sezgin

Lire la suite »

Fransız Anadolu Araştırmaları Enstitüsü (IFEA) kütüphanesindeki Arapça kaynaklar

IFEA, Arap dilinin özellikle Orta Çağ Arapçası konusunda uzmanlaşmış araştırmacıların önemli bir uğrak noktası olmuştur ve günümüzde de bu özelliğini hâlen korumaktadır. Enstitünün kütüphanesinde bulunan, Arap ve İslam âlemi üzerine, Fransızca ve İngilizce yüzlerce çalışma ve 200 kadar Arapça eser, bu durumun bir göstergesidir. Orta Çağ tarihi ve modern Mısır tarihi olmak üzere, başlıca iki konu etrafında şekillense de, sınırlı sayıdaki Arap dünyasıyla ilgili kaynaklar içinde çok çeşitli alanlardan eserler bulunmaktadır. İlerleyen satırlarda söz konusu çeşitliliği genel hatlarıyla ortaya koymaya çalışacağız. IFEA kütüphanesinde her Arap dili uzmanının sıklıkla ihtiyaç duyacağı kaynaklar mevcuttur. Arapçadan başka bir dile veya bir başka dilden Arapçaya sözlüklerin (Kazimirski, Wehr, Lane) yanı sıra, Yakut el-Hamavi’nin (ö. 1229) coğrafi sözlüğü, K. Brockelmann’ın ve F. Sezgin’in yazar ve

Lire la suite »

Gülhan Balsoy Erkaya – The Health and Body of the Migrant/Refugee Women in late nineteenth Century Istanbul – 19/12/2016

Lundi 19 décembre 2016 à 18h30 à l’IFEAGülhan Balsoy Erkaya (Université de Bilgi)dans le cadre du séminaire « Sciences et savoirs dans l’Empire ottoman »Intervention en turc Inscription avant le 19 décembre (10h) : https://www.inscription-facile.com/form/vqh0xYeePraB2B7wsWqt The Health and Body of the Migrant/Refugee Women in late nineteenth Century Istanbul This research discusses an almost unknown topic for women’s history, the case of Kırmızı Kışla (The Red Barracks). Kırmızı Kışla was a shelter for migrant/refugee women and their children who fled to Ottoman Istanbul in early 1890s from wars and other social turmoil. Kırmızı Kışla targeted mainly the relief of emigrant widows and orphans. Medical issues occupied an important place in the daily workings of this shelter as contagious diseases, unhealthy sanitary conditions, malnutrition

Lire la suite »