Sempozyum – İnsan ve toplum bilimlerinin aktarımı ve tercümesi: Arapça / İbranice / Türkçe – 19-20 / 11/2015
Uluslararası konferans – I * INALCO – CERMOM tarafından « İnsan ve toplum bilimlerini aktaran ve tercüme eden: Arapça / İbranice / Türkçe » IFEA / Galatasaray Üniversitesi / Orient-Institut İSTANBUL işbirliği ile 19-20 Kasım 2015 Tanıtım Bilimsel bir topluluk, kendini inşa etmek için üyeleri arasında bir şekilde eşitlikçi ilişkilere ihtiyaç duyar. Minimum düzeyde karşılıklı tanıma ve karşılıklı tanıma gerektirir. Çok güçlü bir asimetri durumunda, gerçekten sağlıklı bir ilişki kurulamaz. Fransa, Arap ülkeleri, İsrail ve Türkiye arasında, kültürlerarası alışverişin bir kriteri olarak alınırsa, her iki tarafın da diğerinin dilinden yaptığı çeviriler – hangi disiplinler dikkate alınırsa alınsın – ‘başka yerlerde’ farklılık açıktır. Hala Fransızca yayınlanmış eserleri yoğun bir şekilde çeviriyoruz, edebiyat dışında Arapça, İbranice ve Türkçe’den Fransızca’ya çevrilen eserler (ve yine de dengesizlik bariz